marauders: fumus ex fulgore

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » marauders: fumus ex fulgore » Dura lex, sed lex » Должностной список


Должностной список

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

СПИСОК ЗАНЯТОСТИ МАГИЧЕСКОГО НАСЕЛЕНИЯ


Список включает в себя все известные нам и канону должности, также прописаны те каноны, для которых мы точно знаем их место работы. Такие роли прописаны обычным почерком, а те канонные или же неканонные роли, для которых мы, соответственно, не знаем ничего — написаны курсивом. Многие пункты остались пустыми, потому что даже канон не может предоставить нам полную информацию о мире. Все это проделано, чтобы Вам было легче ориентироваться чье место вы можете занять в случае попадания персонажа в черный список.

Вся информация взята с сайтов: harrypotter.wikia.com и pottermore.com.

Если Вы обнаружили в списке ошибку или неточность — обращайтесь в гостевую, мы исправим.

Для того, чтобы занять ту или иную должность, вам следует заполнить форму ниже и обязательно заключить в тег кода:

Как выглядит

1. Название организации.
2. Должность: Фамилия, имя персонажа на английском | Имя фамилия персонажа на русском

Код
Код:
1. Название организации.
2. [b]Должность:[/b] Фамилия, имя персонажа на английском | Имя фамилия персонажа на русском

0

2

HOGWARTS

School Staff
Персонал

Администрация:
Директор: Dumbledore, Albus | Альбус Дамблдор
Заместитель директора: McGonagall, Minerva | Минерва Макгонагал
Деканы:
Декан факультета Слизерин: Slughorn, Horace | Гораций Слагхорн
Декан факультета Гриффиндор:  McGonagall, Minerva | Минерва Макгонагал
Декан факультета Рейвенкло:  Flitwick, Filius | Филиус Флитвик
Декан факультета Хаффлпафф:  Sprout, Pomona | Помона Спраут
Преподаватели:
Трансфигурация: McGonagall, Minerva | Минерва Макгонагал
Зельеварение: Slughorn, Horace | Гораций Слагхорн
Чары: Flitwick, Filius | Филиус Флитвик
Маггловедение: Quirrell, Quirinus |  Квиринус Квиррелл
Астрономия:
Прорицания:
Гербология: Sprout, Pomona | Помона Спраут
История магии: Binns, Cuthbert | Катберт Биннс
Защита от Темных Сил:
Полеты: Hooch, Rolanda | Роланда Хуч
Уход за Магическими Существами: Kettleburn, Silvanus | Сильванус Кеттлберн
Нумерология:
Древние руны:
Остальной персонал:
Завхоз: Filch, Argus | Аргус Филч
Библиотекарь: Pince, Irma | Ирма Пинс
Медсестра: Pomfrey, Poppy | Поппи Помфри
Медбрат:
Хранитель ключей Хогвартса: Hagrid, Rubeus | Рубеус Хагрид

School prefects
Старосты школы


Староста школы:

Староста Гриффиндора: Evans, Lily | Лили Эванс
Староста Гриффиндора:

Староста Хаффлпаффа:
Староста Хаффлпаффа:

Староста Рейвенкло:
Староста Рейвенкло:

Староста Слизерина:
Староста Слизерина:

House's Quidditch teams
Комманды факультетов по квиддичу

Гриффиндор:
Капитан команды: Potter, James | Джеймс Поттер
Охотник: Potter, James | Джеймс Поттер
Охотник:
Охотник:
Загонщик: Black, Sirius | Сириус Блэк
Загонщик:
Вратарь:
Ловец:

Хаффлпафф:
Капитан команды:
Охотник:
Охотник:
Охотник:
Загонщик:
Загонщик:
Вратарь:
Ловец:

Рейвенкло:
Капитан команды:
Охотник:
Охотник:
Охотник:
Загонщик:
Загонщик:
Вратарь:
Ловец:

Слизерин:
Капитан команды:
Охотник:
Охотник:
Охотник:
Загонщик:
Загонщик:
Вратарь:
Ловец: Black, Regulus | Регулус Блэк

The Slug Club
Клуб Слизней

Основатель: Slughorn, Horace | Гораций Слагхорн
Член клуба: Evans, Lily | Лили Эванс
Член клуба: Black, Regulus | Регулус Блэк
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:

The Dueling Сlub
Дуэльный клуб

Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:

Hogwarts Gobstones Team
Клуб игры в «Плюй-камни»

Руководитель: 
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:
Член клуба:

0

3

HOGSMEADE

Three Broomsticks Inn
Паб «Три метлы»

Заведение мадам Розмерты в Хогсмиде, известное отборным сливочным пивом и медовухой, а также тем, что здесь собираются студенты от мала до велика во время своих походов в магическую деревню. В этом трактире всегда шумно, посетителям приходится перекрикивать друг друга, ну а мадам Розмерта с радостью разносит всем бокалы с пивом.
◊ владелец: Rosmerta, ... | мадам Розмерта
◊ бармен: 
◊ официант:
◊ официант:

Madam Puddifoot's Tea Shop
Кафе Мадам Паддифут

Милое уютное кафе в Хогсмиде, где традиционно встречаются влюблённые парочки. Здесь представлен широкий выбор печенья, пирожных и тортов.
◊ владелец: Puddifoot, ...  | мадам Паддифут
◊ официант 1:
◊ официант 2:

Hog's Head Inn
Бар «Кабанья голова»

В этом баре кого только не бывает. У него популярность странного заведения, под стать хозяину, о котором почти ничего неизвестно. Здесь могут соседствовать орки и маги, темные маги и приверженцы светлой стороны, а также сюда забредают и школьники. Бар на окраине Хогсмида собрал под своей крышей самую разношерстную публику и, будьте уверены, придя в «Кабанью голову», вы всегда сможете остаться незамеченным.
◊ владелец: Dumbledore, Aberforth | Аберфорт Дамблдор
◊ бармен:
◊ официант:

Honeydukes
Сладкое королевство

Знаменитая кондитерская в Хогсмиде, где продают всевозможные волшебные сладости: «драже на любой вкус Берти Боттс», бочонок сахарных свистулек, воздушное мороженое. Целый стеллаж «потешных угощений»: взрывающаяся жевательная резинка «Друбблс» (из неё можно выдувать огромные синие пузыри, которые потом несколько дней летают по комнате), мятные нитки для чистки зубов, перечные чёртики в пакетах с надписью «Дохни огнём!», мороженое «Зубом застучи, мышью запищи», мятная помадка в форме лягушат — «В желудке прыгают, ногами дрыгают», хрупкие сахарные перья и карамельные бомбы»[1]. Все самые необычные и даже странные сладости сложены на стеллаже со слоганом «О вкусах не спорят».
◊ владелец: Flume, Ambrosius | Амброзий Флюм, Flume, ...| миссис Флюм
◊ официант:

Zonko's Joke Shop
Магазинчик приколов «Зонко»

Лавка диковинных волшебных штучек в Хогсмиде, чьи товары весьма популярны у студентов Хогвартса. Сюда поставляются новинки магических приколов, различные шутихи и подлянки.
◊ владелец: Mr. Zonko | мистер Зонко
◊ продавец:

0

4

MINISTRY OF MAGIC

Министерство магии — основное административное учреждение магов. Основная цель работы Министерства — не допустить, чтобы маглы узнали о существовании волшебников. Но это не единственное, чем занимается Министерство.
Главным документом, которым оперирует министерство, является Статут о Секретности, который регулирует взаимоотношения магического и магловского миров.
Цель данной организации: руководство магическим сообществом Великобритании, осуществление его внешней и внутренней политики.
Министр магии представляется каждому новому премьер-министру маглов, периодически посещает его и информирует о событиях Магического Сообщества, которые в той или иной степени могут затронуть мир маглов. Министерство магии поддерживает связь с британским премьер-министром через портрет в его кабинете, на котором изображённый человечек информирует премьер-министра о прибытии министра магии. Этот портрет не может быть снят со стены.
Министерство магии состоит из главных отделов и множества подразделений, занимающихся различными аспектами волшебного мира. Связь между отделами осуществляется с помощью бумажных самолётиков — служебных записок на сиреневой бумаге, направляющихся в нужный отдел.

Level I. Minister for Magic and Support Staff
Уровень 1. Министр Магии и Обслуживающий персонал

◊ Министр магии: Minchum Harold | Гарольд Минчум
◊ Старший заместитель министра:
◊ Младший заместитель министра:
◊ Главный секретарь:

Level II. Department of Magical Law Enforcement
Уровень 2. Отдел обеспечения Магического Правопорядка

Администрация отдела:
◊ Глава отдела: Crouch, Bartemius (senior) | Бартемиус Крауч старший
◊ Заместитель главы отдела:
◊ Секретарь:

Штаб-квартира авроров:
◊ Глава авроарата: Scrimgeour, Rufus | Руфус Скримджер
◊ Аврор: Meadows, Dorcas | Доркас Медоуз
◊ Аврор: Longbottom, Alice | Алиса Лонгботтом
◊ Аврор: Longbottom, Frank | Фрэнк Лонгботтом
◊ Аврор: Dawlish, John | Джон Долиш
◊ Аврор: Bones, Amelia | Амелия Боунс
◊ Аврор: Savage, ...  | ... Сэвидж
◊ Аврор: Potter, James | Джеймс Поттер
◊ Аврор: Black, Sirius | Сириус Блэк
◊ Аврор: Prewett, Fabian | Фабиан Пруэтт
◊ Аврор:

Штаб-квартира хит-визардов:
◊ Глава хит-визардов:
◊ Хит-визард: Gumboil, Alastor | Аластор Гамбойл
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:
◊ Хит-визард:

Сектор борьбы с неправомерным использованием магии:
◊ Руководитель сектора:
◊ Зам. руководителя сектора:
◊ Сотрудник: Gideon Prewett | Гидеон Пруэтт
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений маглов:
◊ Руководитель сектора:
◊ Сотрудник: Weasley, Arthur | Артур Уизли
◊ Сотрудник:

Level III.  Department of Magical Accidents and Catastrophes
Уровень 3. Отдел Магических происшествий и катастроф


Администрация отдела:
◊ Глава отдела:
◊ Заместитель главы отдела: Fudge, Cornelius | Корнелиус Фадж
◊ Секретарь:

Группа аннулирования случайного волшебства:
◊ Руководитель группы:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Штаб-квартира стирателей памяти:
◊ Глава штаб-квартиры:
◊ Стиратель памяти:
◊ Стиратель памяти:
◊ Стиратель памяти:

Комитет по выработке объяснений для магглов:
◊ Глава комитета:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Level IV. Department for the Regulation and Control of Magical Creatures
Уровень 4. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними


Подразделение зверей и существ:
◊ Глава отдела: Scamander, Newton | Ньют Скамандер
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Управление по связям с гоблинами:
◊ Глава отдела: Mockridge, Cuthbert | Катберт Мокридж
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Консультационное бюро по борьбе с вредителями:
◊ Глава отдела:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Управление по связям с кентаврами:
◊ Глава отдела:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Бюро регистрации и контроля оборотней:
◊ Глава отдела:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Бюро по розыску и контролю драконов:
◊ Глава отдела:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Бюро распределения домовых эльфов:
◊ Глава отдела:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Комитет по избавлению от опасных существ:
◊ Глава отдела:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Level V. Department of International Magical Cooperation
Уровень 5. Отдел международного Магического сотрудничества.

Администрация отдела:
◊ Глава отдела: Lestrange, Rodolphus | Рудольфус Лестрейндж
◊ Заместитель главы отдела:
◊ Секретарь:

Международный совет по выработке торговых стандартов:
◊ Руководитель совета:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Международное бюро магического законодательства:

◊ Руководитель бюро:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Британский филиал международной конфедерации магов:
◊ Верховный маг Британской конфедерации:
◊ Председатель:
◊ Председатель:
◊ Председатель:

Level VI. Department of Magical Transportation
Уровень 6. Отдел Магического транспорта

Руководящий центр сети летучего пороха:
◊ Руководитель центра:
◊ Сотрудник: Mrs. Edgecombe | миссис Эджком
◊ Сотрудник:

Сектор контроля за метлами:
◊ Руководитель сектора:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Сектор управления порталами:
◊ Руководитель сектора:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Аппарационный испытательный центр:
◊ Руководитель центра:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Level VII. Department of Magical Games and Sports
Уровень 7. Отдел Магических игр и спорта

Администрация отдела:
◊ Глава отдела: MacFarlan, Hamish | Хамиш МакФерлeн
◊ Заместитель главы отдела:
◊ Секретарь:

Штаб-квартира Британско-ирландской лиги квиддича:
◊ Глава штаб-квартиры:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Официальный клуб игроков в плюй-камни:
◊ Глава клуба:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Сектор патентов на волшебные шутки:
◊ Глава сектора:
◊ Сотрудник:
◊ Сотрудник:

Level VIII.  Atrium
Уровень 8. Атриум

◊ Дежурный маг:

Level IV. Department of Mysteries
Уровень 9. Отдел Тайн

◊ Глава отдела: Alexander Shapiro | Александр Шапиро
◊ Невыразимец: Augustus Rookwood | Августус Руквуд
◊ Невыразимец: Broderick Bode | Бродерик Боуд
◊ Невыразимец: Rabastan Lestrange | Рабастан Лестрейндж
◊ Невыразимец: Saul Croaker | Сол Крокер
◊ Невыразимец:

Level X. Wizengamot
Уровень 10. Визенгамот

◊ Верховный чародей: Dumbledore, Albus | Альбус Дамблдор
◊ Старейшина: Marchbanks, Griselda | Гризельда Марчбэнкс, Ogden, Tiberius | Тиберий Огден
◊ Секретарь судебной коллегии: Bones, Amelia | Амелия Боунс
◊ Председатель: Doge, Elphias | Элфиас Дож
◊ Председатель: Crouch, Bartemius (senior) | Бартемиус Крауч старший
◊ Председатель: Bagnold, Millicent | Миллисента Багнолд
◊ Председатель:

0

5

ST. MUNGO'S HOSPITAL
for Magical Maladies and Injuries

Больница Святого Мунго - крайне интересное учреждение, которое занимается лечением всех магических недугов и болезней. Оно расположено в Лондоне и довольно умело скрывается от магловских глаз. Для прикрытия используется обычный универмаг, который постоянно закрыт на ремонт.  При чем внешний вид этого универмага довольно четко дает понять, что он действительно не работает. У витрины располагаются манекены, которые изредка двигаются. Именно мимо них, через стекло, должен пройти волшебник, дабы оказаться в больнице.
Учитывая, что фантазия у волшебников безгранична, в Больницу попадают маги с самыми разными недугами, и вылечить их может лишь тот, кто по-настоящему разбирается в колдомедецине. К счастью, такие имеются. Они называют себя целителями и носят лимонные халаты с гербом в виде скрещенных волшебной палочки и кости на груди.

◊ Заведующий больницей:
◊ Первый заместитель заведующего:
◊ Второй заместитель заведующего:

Ground Floor: Reception and Artefact Accidents
Первый этаж: Травмы от рукотворных предметов

◊ Заведующий отделением:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Cтажер:
◊ Стажер:

First Floor: Creature-Induced Injuries
Второй этаж: Ранения от живых существ

◊ Заведующий отделением:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Cтажер:
◊ Стажер:

Second Floor: Magical Bugs and Diseases
Третий этаж: Волшебные вирусы

◊ Заведующий отделением:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Cтажер:
◊ Стажер:

Third Floor: Potions and Plant Poisoning
Четвертый этаж: Отравления растениями и зельями

◊ Заведующий отделением:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Cтажер: Evans, Lily | Лили Эванс
◊ Стажер:

Fourth Floor: Spell Damage
Пятый этаж: Недуги от заклятий

◊ Заведующий отделением:
◊ Целитель: Tonks, Andromeda  | Андромеда Тонкс
◊ Целитель:
◊ Целитель:
◊ Cтажер:
◊ Стажер:

Fifth Floor: Visitors' Tearoom and Hospital Shop
Шестой этаж: Буфет для посетителей и больничная лавка

◊ Работники буфета:
◊ Работники лавки:

0

6

The Daily Prophet
Газета «Ежедневный пророк»

Газета, самый крупный орган средств массовой информации волшебного мира. Отображает официальную точку зрения Министерства магии. Получать «Ежедневный пророк» можно по подписке, хотя, возможно, она продаётся и в розницу. Доставка газеты совиной почтой стоит 1 кнат.
◊ главный редактор: Barnabas Cuffe | Барнабас Кафф
◊ личный секретарь главного редактора:
◊ репортер:  Rita Skeeter | Рита Скитер
◊ репортер:  Oddpick, Winkus  | Винкус Оддпик
◊ репортер:
◊ репортер:
◊ репортер:
◊ репортер:
◊ репортер:
◊ репортер:
◊ политический аналитик:
◊ составитель ребусов и кроссвордов:
◊ колонка спортивных новостей:
◊ колонка советов: 
◊ стажер: 
◊ фотограф: 
◊ фотограф:

Mr. Mulpepper's Apoteacary
Аптека Малпаппера

Магазин, принадлежащий мистеру Малпепперу, в котором можно купить всё, что требуется для зельеварения: различные ингредиенты для зелий, наборы хрустальных или стеклянных флаконов и т.п. Создана в 1006 году. Находится на северной стороне Косого переулка рядом со своим конкурентом — аптекой «Слизень и Джиггер».
◊ Владелец аптеки:
◊ Работник аптеки:
◊ Работник аптеки:

Ollivander's Wand Shop
Магазин «Волшебные палочки от Оливандера»

Сюда с волнением заходят будущие первокурсники Хогвартса, в предвкушении получения своей волшебной палочки. Хозяин магазина, а также мастер изготовления волшебных палочек способен с первого взгляда понять какая из многочисленных палочек выберет своего хозяина.
◊ Владелец магазина: Ollivander, Garrick | Гаррик Олливандер
◊ Помощник:
◊ Помощник:

Magical Menagerie
Волшебный зверинец

Зоомагазин волшебных животных. Именно там можно приобрести сов, жаб, крыс и других полезных существ, которые пригодятся любому волшебнику.
◊ Владелец магазина:
◊ Работник магазина:
◊ Работник магазина:

Quality Quidditch Supplies
Магазин «Все для квиддича»

Магазин в Косом переулке, где можно купить всё для квиддича, от спортивных мантий до скоростных мётел последней модели.
◊ Владелец магазина:
◊ Работник магазина:
◊ Работник магазина:

Gringotts Wizarding Bank
Банк «Гринготтс»

Банк, основанный гоблином Гринготтом в 1474 году, в котором волшебники хранят свои сбережения. Это единственный банк в мире волшебников Англии, и других не существует. Главный персонал волшебного банка — гоблины, производящие все необходимые банковские операции, а также его охрану и охрану, собственно, самих банковских сейфов. Здание Гринготтса весьма впечатляет: белоснежное здание, отполированные бронзовые двери, белые каменные ступени. Банк находится на углу Косого и Лютного переулков в Лондоне. В Гринготтсе также работают волшебники-люди.
◊ Управляющий банком:
◊ Первый заместитель:
◊ Начальник безопасности:
◊ Работник банка:
◊ Работник банка:
◊ Охранник:
◊ Охранник:
◊ Клерк:
◊ Клерк:

Leaky Cauldron Pub
Паб «Дырявый котел»

Крошечный невзрачный бар с маленькой гостиницей наверху, расположенный в Лондоне и видимый только волшебникам. Маглы вообще не замечают, что на улице между большим книжным магазином и магазином компакт-дисков есть что-то ещё. А поскольку попасть в Косой переулок проще всего через задний двор «Дырявого котла», неудивительно, что бар пользуется популярностью.
◊ Владелец паба:
◊ Повар:
◊ Бармен:
◊ Официант: Stamenkovic Katarina| Стаменкович Катарина
◊ Горничная:

Florean Fortescue's Ice Cream Parlour
Кафе-мороженое Флориана Фортескью

Это заведение отлично подходит для тех. кто желает немного расслабится от рутиной работы и имеет много времени. Вкусное мороженное и не только, приятная обстановка и умелый хозяин делают это кафе-мороженное одним из лучших мест на всей аллее.
◊ Владелец кафе-мороженое: Fortescue, Florean | Флориан Фортескью
◊ Официант:

Potage's Cauldron Shop
Магазин «Котлы»

◊ Владелец магазина:
◊ Работник магазина:
◊ Работник магазина:

Madam Malkin's Robes For all Ocassions
Ателье-магазин мадам Малкин "Мантии на все случаи жизни"

Ателье-магазин, который находится в Косом переулке и является самым посещаемым магазином одежды. Здесь можно не только купить готовые мантии, но и подогнать их по фигуре. Мадам Малкин или её помощница с удовольствием укоротят слишком длинный подол или приталят слишком просторное одеяние.
◊ Владелица ателье: Malkin, Madam | мадам Малкин
◊ Работник ателье:

Twilfitt And Tatting's
Ателье-магазин «Твилфитт и Таттинг

Еще одно ателье, где продаются мантии. Однако, в отличии от своего конкурента, данный магазин ориентирован на более состоятельных волшебников, ведь цены тут несколько выше.
◊ Владелец ателье:
◊ Работник ателье:

Eeylops Owl Emporium
Торговый центр «Совы»

Рай для сов и их владельцев. В этом торговом центре вы сможете отыскать все, что нужно будет вам для ухода за вашим пернатым питомцем.
◊ Владелец торгового центра:
◊ Работник торгового центра:
◊ Работник торгового центра:

Flourish And Blotts Book Shop
Книжный магазин «Флориш и Блоттс»

Самый известный книжный магазин в Косом Переулке. Существует с 1654 года. Основан волшебниками Флоришем и Блоттсом. Здесь каждый сможете отыскать книги по вкусу. Будь-то учебники, какие-нибудь рассказы, пособия и т.д.
◊ Владелец магазина: Blotts, ... | ... Блоттс
◊ Работник магазина:
◊ Работник магазина:

Borgin and Burkes
Магазин «Боргин и Бёрк»

Самое известное заведение в Лондоне, занимающееся скупкой и продажей сильных и приметных волшебных вещей, в основном связанных с Тёмной магией.
◊ владелец:
◊ сотрудник:
◊ сотрудник:
◊ сотрудник:

The Junk Shop
Лавка старьёвщика

Небольшое захламленное помещение, найти в котором можно вообще что угодно, пожалуй. Разваливающиеся книги, старая одежда, шляпы, безделушки, артефакты, колдографии, всё без даже подобия порядка, и пыль танцует в лучах пробивающегося сквозь прикрытые ставни солнца.
◊ владелец:
◊ сотрудник:

Pub «Witch & Kneazle»
Паб «Ведьма и Книззл»

Расположенный на Лютном переулке паб привлекает своим необычным названием и классическим английским интерьером. Для гостей сама хозяйка за звонкую монету может сварить высококачественный кофе, официантка разнесет хороший алкоголь и даже кое-какие блюда. Поэтому там можно встретить самую разношерстную публику, начиная с типичного сброда Лютного переулка, заканчивая закутанными в мантии людьми, путешествующими инкогнито.
◊ владелец паба: Delgado, Frida | Фрида Дельгадо
◊ бармен:
◊ бариста:
◊ официанты:

0


Вы здесь » marauders: fumus ex fulgore » Dura lex, sed lex » Должностной список


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC